albanski, arapski, azerski, baskijski, beloruski, bugarski, češki, danski, engleski, esperanto, finski, francuski, galicijski, grčki, hebrejski, islandski, italijanski, japanski, jermenski, katalonski, kineski, korejski, litvanski, mađarski, makedonski, malajalam, malajski, nemački, nizozemski, norveški, persijski, poljski, portugalski, rumunski, rusinski, ruski, slovački, slovenački, španski, švedski, tajski, turski, ukrajinski, vijetnamski
Danilo Kiš
Andreas i Julia. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Nowa
Wieś. 3 (1967) 10.
OGRÓD, POPIÓŁ. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. –
Warszawa: Iskry, 1967. – 247 p.
Z aksamitnego
albumu. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 8 (1977)
210-215.
Klepsydra. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 8 (1977) 216-250.
Wołamy na puszczy.
Przełożyła Magdalena Petryńska. – Literatura na Świecie. 8 (1977) 252-257.
KLEPSYDRA. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska.
Posłowie Danuta Cirlić-Straszyńska. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1978. –
252 p.
Mechaniczne
lwy. Przełożył Christos Arvanitidis. – Sigma. 8-9 (1980-1981) 34-38.
Psy i księgi.
Przełożyła Jadwiga Moroń. – Pismo. I: 5-6 (lipiec-sierpień 1981) 92-100.
Czerwone znaczki z
Leninem. – Zeszyty Literackie. II: 8 (1984) 11-18.
Szymon Cudotwórca. Tłumaczył
Christos Arvanitidis. – Odra. XXIV: 10 (277) (1984) 71-79.
Encyklopedia umarłych: (Pośmiertne honory. –
Zaszczytnie jest umierać za ojczyznę. – Czerwone znaczki pocztowe). Przełożyła
Danuta
Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 8-9 /169-170 (1985) 231-261.
Rozmowa z pisarzem jugosłowiańskim Danilem Kišem.
– Literatura. 4 (1986) 61-62: ill.
Jugosławia '50 (Emir
Kusturica). – Film na Świecie. 334-335 (1986).
Niezglębione zwierciadło. Tłumaczył Christos Arvanitidis.
– Odra. XXVII: 1 (304) (1987) 68-74.
Zabawa. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 1 /198 (1988) 181-187.
Encyklopedia umarłych (Całe życie). Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 1 /198 (1988) 201-232.
Rady dla młodego
pisarza. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Związkowiec. 100-101 (1989)
12.
NAGROBEK DLA BORYSA DAWIDOWICZA: siedem rozdziałów jednej historii.
Przełożył Ludwig Ring. – Warszawa: Studencka Oficyna Literatów i Dysydentów,
1987 [1989] – 72 p.
GROBOWIEC
DLA BORYSA DAWIDOWICZA: siedem
rozdziałów jednej wspólnej historii. Z języka serbsko-chorwackiego przełożył
Kazimierz Żórawski. – Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza, 1989. – 88 p.
[Spis rzeczy:] Nóż z rękojeścią z różanego
drzewa. Maciora, ktora pożera swoje potomstwo. Mechaniczne lwy. Magiczne
krążenie kart. Grobowiec dla Borysa Dawidowicza. Psy i książki. Krótka
biografia A.A. Darmołatowa (1892-1968).
Nóż o rączce
z różanego drzewa. Przełożył Mateusz Cieślak. – FA-art. 3 (1990) 4-8. – ISSN 1231-0158
Opowieść o mistrzu i uczniu. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Potop. 7 (1991) 4-5.
ENCYKLOPEDIA
UMARŁYCH. Przełożyli Danuta Cirlić-Straszyńska i
Christos Arvanitidis. – Warszawa: Zebra, 1991. – 209 p. – ISBN 83-85076-15-8
[Spis
treści:] Okno i Lustro / Stanisław Barańczak. – Szymon Mag.
Pośmiertne honory. Encyklopedia umarłych. Legenda o śpiących. Lusterko, w
którym odbija się nieznane. Opowieść o Mistrzu i Uczniu. Zaszczytnie jest
umierać za ojczyznę. Księga królów i głupców. Czerwone znaczki pocztowe z
wizerunkiem Lenina. Postscriptum.
Harfa eolska. Przełożyła Danuta
Cirić-Straszyńska. – Zeszyty Literackie. IX: 36 (1991) 8-10. – ISSN 0751-0357
A i B. Przełożyła
Danuta Cirić-Straszyńska. – Zeszyty Literackie. IX: 36 (1991) 10-12. – ISSN 0751-0357
My i reszta świata.
Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Puls. 52 (1991) 34-37. – ISSN 0143-5531
Aleja Kasztanów.
Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Nowy Świat. II: 3 /28 (4-5. 1. 1992) 6.
Chłopiec i
pies. Tłumaczył Christos Arvanitidis. – Odra. XXXII: 9 (372) (1992) 60-64. – ISSN 0472-5182
Dług. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 11 (1994) 131-143. – ISSN
0324-8305
Jurij Golec.
Tłumaczyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Odra. 11 (1995) 62-75. – ISSN 0472-5182
Poeta. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Kresy. 21 (1995) 100-105. – ISSN 0867-1125
Lutnia i blizny.
Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Gazeta Wyborcza. 280 (2-3 grudnia 1995)
12-14. – ISSN 0860-908X
Szkice: (Idioci i męczennicy. – Flaubert i
Borges. – Nabokov, czyli nostalgia). Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Res Publica Nowa. 1 (1996) 45-49. – ISSN 1230-2155
Mansarda. – Życie, literatura.
Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Literatura na Świecie. 3 (1996) 19-80. – ISSN 0324-8305
OGRÓD, POPIÓŁ. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Gdańsk: Marabut, 1996. – 151 p. – ISBN
83-85893-53-9
MAGICZNE MIEJSCE: opowiadania. Przekład Christos Arvanitidis,
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Pisma wybrane, Tom 1. – Izabelin: Świat Literacki,
1996. – 274 p. – ISBN 83-86646-16-0
[Spis treści:] Pochwała Danila Kiša / Susan Sontag. Przełożył Jarosław Anders. – ENCYKLOPEDIA UMARŁYCH: Szymon Mag. Pośmiertne honory. Encyklopedia
umarłych. Legenda o śpiących. Lusterko, w którym odbija się nieznane. Opowieść
o Mistrzu i Uczniu. Zaszczytnie jest umierać za ojczyznę. Księga królów i
głupców. Czerwone znaczki pocztowe z wizerunkiem Lenina. Postscriptum. – Ze Składnicy.
– LUTNIA I BLIZNY: Apatryda.
Jurij Golec. Lutnia i blizny. Maratończyk i sędzia. Poeta. Dług. A i B. – Noty / Danuta Cirlić-Straszyńska. –
O autorze.
O
nacjonalizmie. Przełożył Tomasz Wyszkowski.
– Krasnogruda. 6 (1997) 11-13. – ISSN 1230-7645
Cenzura-Autocenzura. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. –
Krasnogruda. 7 (1997) 173-174. – ISSN
1230-7645
MANSARDA. Przekład Danuta Cirlić-Straszyńska. – Pisma
wybrane, Tom 2. – Izabelin: Świat Literacki, 1997. – 110 p. – ISBN 83-86646-36-5
HOMO
POETICUS, MIMO WSZYSTKO. Wybór,
przekład i posłowie Danuta Cirlić-Straszyńska. – Pisma wybrane, Tom 3. –
Izabelin: Świat Literacki, 1998. – 246 p. – ISBN 83-86646-72-1
[Spis treści:] Od Autora. – Tematy i
wariacje. Wołamy na pustyni. Jestem za pluralizmem. Homo poeticus, mimo wszystko. O
pewnej parodii literatury francuskiej. Powieści na dłoni.
Dzień dobry, panie Prévert. Paryż, wielka kuchnia
idei. Śródziemnomorze i złote runo. Między nadzieją a beznadziejnością. Dlaczego Biegacze Veličkovicia nie mają głowy.
Świat według Kusturicy. Skręcony walec Eschera.
– Słowo na śmierć cyganerii. Generałowie i poeci. Za
literaturą, która niepokoi. Cenzura/autocenzura. O pisarzach-donosicielach. Wariacje na tematy środkowoeuropejskie. Wariacje na tematy środkowoeuropejskie, fragment ze Składnicy. Przeciw duchowi eurocentryzmu. Słowo palimpsest.
Osioł Buridana, czyli pisarz w chaosie świata. Rady dla młodego pisarza.
– Podróżować znaczy żyć. Arka Noego. O inspiracji.
Pochwała spalania. Wstępna notatka o eseju. Los
powieści. O francuskiej poezji erotycznej. O tłumaczeniu poezji. Charles
Baudelaire. O markizie de Sade. Flaubert i Borges. Fragmenty o Borgesie.
Nabokov, czyli nostalgia. – O Pannie Andricia. Ostatnia przystań zdrowego
rozumu. – O łasce kształtowania eseju / Danuta Cirlić-Straszyńska. Danilo Kiš (1935-1989).
ŻYCIE,
LITERATURA. Wybór i przekład
Danuta Cirlić-Straszyńska. Posłowie Mirjana Miočinović. – Pisma wybrane, Tom 4.
– Izabelin: Świat Literacki, 1999. – 212 p. – ISBN 83-86646-89-6
[Spis treści:] Gorzki osad doświadczenia
(rozmawiał Dragan Barjaktarević, "Mladost" 1972). Nie ośmielam się
zmyślać (rozmawiał Vidan Arsenijević, "Borba" 1973). Czas
powątpiewania (rozmawiał Boro Krivokapić, "Ideje" 1973). Banał
niezniszczalny jak butelka z plastiku (rozmawiał Aleksandar Postolović,
"Student" 1976). Literatura i los (rozmawiała
Marija Čudina, "Start" 1978). O złu i
doświadczeniu (rozmawiała Janine Matillon, "La Quinzaine Littéraire"
1980). Znaczenie dobrego i oddanego czytelnika (rozmawiała
Ljiljana Dufgran-Boričić, Telewizja Szwedzka 1983). Szukam miejsca pod słońcem dla wątpliwości (rozmawiała Lela
Zečković, "De Revisor" 1985). Nazywać znaczy
tworzyć (rozmawiał Norbert Czarny, "Art-Press" 1985). Joysowskie wygnanie (rozmawiała Ljiljana Dufgran-Boričić,
Telewizja Szwedzka 1986). Życie, literatura (rozmowa-rzeka z Gabi Gleichmannem
1986, "Gradac" 1987). Między polityką a poetyką (rozmawiał Gabi
Gleichmann, "Globe" 1986). Trwałe poczucie winy (rozmawiał Leo
Gillet, "De Tijd" 1987). Barok i prawdziwość (rozmawiał Guy
Scarpetta, "Art-Press" 1988). Przeszłość,
której się nie przekreśla (rozmawiał Maurizio Ciampa, "Il
Tempo" 1988). Piszę, by połączyć
oddalone światy (rozmawiał Sandro Scabello, "Corriere della Sera"
1989). Jedyny jugosłowiański pisarz na świecie (rozmawiał
Tamás Torma, "Világ" 1989). Dobrze zastawione
pułapki (rozmawiał
Dragan R. Marković, "Borba" 1989). Nie wierzę
fantazji pisarza (rozmawiał Adalbert Reif, "Universitas" 1989). Ironią
przeciw grozie egzystencji (rozmawiał Burkhard Müller-Ullrich,
"Frankfurter Rundschau" 1989). – Posłowie / Mirjana Miočinović. – Danilo Kiš (1935-1989).
Buty. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. – Tygiel Kultury. 7-9 (2003) 92-95. – ISSN
1425-8587
WCZESNE
SMUTKI. Wybrała i przełożyła Danuta
Cirlić-Straszyńska. – Pisma wybrane, tom 5. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne,
2003. – 188 p.: ill. – ISBN 83-87391-79-4
[Spis treści:] Wczesne smutki: Jesienią, gdy
zrywa się wiatr. Aleja kasztanów. Zabawa. Pogrom. Opowiadanie, od którego
człowiek się rumieni. Serenada dla Any. Łąka, jesienią. Narzeczeni. Zamek, cały
w słońcu. Łąka. Kiedy iskają mu włosy. Grzybobranie. Kocięta. Gruszki. Konie.
Człowiek, który przybył z daleka. Z aksamitnego albumu. Chłopiec
i pies. Harfa eolska. – Noc i mgła: sztuka
telewizyjna. – Wycieczka do Paryża. – Podstępne oddziaływanie biografii /
Predrag Janičić, Aleksandar Lazić, Mirjana Miočinović. – Książki
Danila Kiša i ich przekłady. – Podróżować znaczy żyć /
Andrzej Stasiuk. – Od tłumaczki / Danuta Cirlić-Straszyńska.
GROBOWIEC
DLA BORYSA DAWIDOWICZA: siedem
rozdziałów wspólnej historii: powieść. Przełożyła i opatrzyła posłowiem
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2005. – 184 p.
(Inna Europa, inna literatura). – ISBN 83-89755-29-7
[Spis rzeczy:] Nóż o rękojeści z drzewa
różanego. Maciora, ktora pożera swoje młode. Mechaniczne lwy. Magiczne krążenie
kart. Grobowiec dla Borysa Dawidowicza. Psy i książki. Krótka biografia A.A.
Darmołatowa (1892-1968). – Zderzenie czołowe / Danuta Cirlić-Straszyńska.
CYRK RODZINNY. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2006. – 616 p. (Inna
Europa, inna literatura). – ISBN 83-89755-59-9
[Spis treści:] Przedmowa. Wczesne smutki. Ogród, popiół. Klepsydra.
– Posłowie: O Cyrku rodzinnym Danila Kiša / Danuta
Cirlić-Straszyńska.
Śmietnik. //
WSZYSTKIE CHWILE SĄ TU I NIC BYĆ NIE PRZESTAJE: antologia poezji serbskiej XX
wieku / Grzegorz Łatuszyński. – Warszawa: Oficyna Wydawnicza "Agawa",
2007. – p. 326-330.
PSALM 44. Przełożyła
Danuta Cirlić-Straszyńska. – Wrocław: Książkowe klimaty, 2016. – 152 s. – ISBN
978-8-3648-8750-5
CYRK
RODZINNY.
Przełożyła i posłowiem opatrzyła Danuta Cirlić-Straszyńska. Ze wstępem
Krzysztofa Vargi. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2021. – 480 p. (Klasyka) –
ISBN 978-83-8191-202-0
Cirlić-Straszyńska, Danuta: O "cyklu rodzinnym" Danila Kiša. – Literatura na Świecie. 8 /76 (1977) 259-265.
― Idem.
// KLEPSYDRA / Danilo Kiš. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska.
Posłowie Danuta Cirlić-Straszyńska. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1978. –
pp. 244-253.
― Idem.
// CYRK RODZINNY / Danilo Kiš. Przełożyła Danuta Cirlić-Straszyńska. –
Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2006. – pp. 603-613. – ISBN 83-89755-59-9
Madany, Edward: Danilo Kiš. // JUGOSŁAWIAŃSKI BÓG MARS: proza narodów Jugosławii o czasach wojny wyzwoleńczej / Edward Madany. – Łódź: Wydawnictwo Łódzkie, 1982. – pp. 378-388.
Barańczak, Stanisław: Okno i Lustro: [Danilo Kiš, Klepsydra]. – Zeszyty Literackie. 33 (1991) 114-123. – ISSN 0751-0357
―
Idem. // POEZJA I DUCH UOGÓLNIENIA: wybór esejów 1970-1995 / Stanisław Barańczak. – Kraków: Wydawnictwo Znak, 1996. – pp.
172-186.
Mroczka, Katarzyna: Autobiografia
– pomiędzy prawdą życia a prawdą literatury (Zusammenfassung: Die Autobiographie
Zwischen der Wahrheit des Lebens und der Wahrheit der Literatur). – Zeszyty Naukowe Uniwersytetu
Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie. 89 (1994) 93-106. –
ISSN 0083-436X
Mroczka, Katarzyna: Pejzaże dzieciństwa – wokół autobiograficznych kreacji Danila Kiša i Miroslava Krležy. – Pamiętnik Słowiański. 45-46 (1995/1996) 157-166. – ISSN 0078-866X
Nowak, Sylwia: Tekst w tekście jako dokument: (na przykładzie tomu
"Encyklopedia umarłych" Danila Kiša). – Pamiętnik Słowiański. 45-46 (1995/1996) 167-177. – ISSN 0078-866X
Sontag, Susan: Pochwała Danila Kiša. Przełożył Jarosław Anders. // MAGICZNE MIEJSCE: opowiadania / Danilo Kiš. Przekład Christos Arvanitidis, Danuta Cirlić-Straszyńska. – Pisma wybrane, Tom 1. – Izabelin: Świat Literacki, 1996. – ISBN 83-86646-16-0
Kornhauser, Julian: Kiš, popiół, encyklopedia. – Literatura na Świecie. 7 /300 (1996) 261-274. – ISSN 0324-8305
― Idem. // ŚWIADOMOŚĆ REGIONALNA I MIT ODRĘBNOŚCI: (o stereotypach w literaturze serbskiej i chorwackiej) / Julian Kornhauser. – Kraków: Wydawnictwo "scriptum", 2001. – pp. 168-186.
Varga, Krzysztof: Szalona jasność umysłu. – Gazeta Wyborcza. 243 (16-17 października
1999) 24-26: ill. – ISSN 0860-908X
Dąbrowska-Partyka,
Maria: Po-etyka Danila Kiša: [Pisma wybrane. T. 1-4 / Danilo Kiš, Izabelin,
1996-1999]. – Literatura na Świecie. 8-9 (2001) 405-417. – ISSN 0324-8305
― Idem. // ŚWIADECTWA I MISTYFIKACJE: przed i po
Jugosławii / Maria Dąbrowska-Partyka. – Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 2003. – pp. 291-307.
Bukwalt, Miłosz: Motyw księgi w powieści "Ogród, popiół"
Danila Kiša (Резюме:
Мотив книги в
романе
"Огород,
пепел"
Данила Киша). – Slavica
Wratislaviensia. CXVI (2002) 125-132. – ISSN 0137-1150
Pantić, Mihajlo: Wariacje na temat "Danilo Kiš i Europa Środkowa". Przekład Magdalena Jankowska.
// NARODOWY I PONADNARODOWY MODEL KULTURY: Europa Środkowa i Półwysep Bałkański
/ pod redakcją Bogusława Zielińskiego. – Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza, 2002. – pp. 77-82.
Gvozden, Vladimir: Danilo Kiš jako pisarz środkowoeuropejski: przyczynek do
pisania i czytania tożsamości. Przekład Aleksandra Newman. // NARODOWY I
PONADNARODOWY MODEL KULTURY: Europa Środkowa i Półwysep Bałkański / pod
redakcją Bogusława Zielińskiego. – Poznań: Wydawnictwo
Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2002. – pp. 83-94.
Richter, Angela: Europa Środkowa u Danila Kiša. Przekład Izabela Lis. // NARODOWY I PONADNARODOWY MODEL KULTURY:
Europa Środkowa i Półwysep Bałkański / pod redakcją Bogusława Zielińskiego. –
Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza, 2002. – pp. 95-101.
Djerić, Zoran: Danilo Kiš: sumienie nieznanej
Europy. Przekład Aleksandra Newman. // NARODOWY I PONADNARODOWY MODEL KULTURY: Europa
Środkowa i Półwysep Bałkański / pod redakcją Bogusława Zielińskiego. – Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza, 2002. – pp. 104-111.
Kornhauser, Julian: Ciemne znaki dzieciństwa: opowiadania Danilo
Kiša. – Tygodnik Powszechny. 43 (26 października 2003) 13. – ISSN 0041-4808
Bukwalt, Miłosz: Między dogmatem a herezją. O "Szymonie Magu" Danila Kiša. – Slavica Wratislaviensia. CXXII (2003) 301-308. – ISSN 0137-1150
LITERACKIE PORTRETY ŻYDOWSKICH OJCÓW W PROZIE BRUNONA SCHULZA I
DANILA KIŠA / Miłosz Bukwalt. – Wrocław:
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2003. – 184 s. (Slavica
Wratislaviensia; CXXV). – ISBN 83-229-2416-X
[Ze spisu treści:
Wstęp. 1. Rozpoznanie problemu (5-8). 2. Cel pracy i zastosowane metody (8-9).
3. Stan badań (5-14). – [Ilustracija:] Danilo Kiš, ojciec Danila Kiša,
Subotica, maj 1936 – fragment fotografii rodzinnej (99). – Rozdział II. Literacki
portret żydowskiego ojca w "cyklu rodzinnym" Danila Kiša. 1.
Biografia Danila Kiša (100-106). 2. Periodyzacja twórczości Danila Kiša
(106-107). 3. "Cykl rodzinny" jako portret do krainy dzieciństwa i
poszukiwanie śladów zaginionego ojca (107-110). 4. Edward Sam: samotny człowiek
spod znaku Raka (111-113). 5. Młodzieńczy wizerunek ojca: obywatel Austriae
felicis (113-116). 6. Reaktualizacja mitu o potopie. Edward Sam –
dwudziestowieczny Noe (116-118). 7. Definicje i funkcje masek (118-120). 8. Mistyfikacje
panońskiego Żyda. Maska twórcy księgi (120-125). 9. Psychiczne dolegliwości
Edwarda Sama – próba diagnozy (125-128). 10. Maska żydowskiego wędrowca i
profety (128-132). 11. Edward Sam – wyznawca i krytyk myśli filozoficznej
Barucha Spinozy (133-135). 12. Ojciec prześladowany: Edward Sam jako kozioł
ofiarny i filius diaboli (135-141). 13. Eschatologiczna refleksja ojca.
Testament Edwarda Sama (141-148). 14. Biologiczna zagłada i wyimaginowane
powroty żydowskiego ojca (148-155). 15. Wyprawa w poszukiwaniu
nieśmiertelności. Reaktualizacja sumeryjskiego mitu o Gilgameszu. Postać matki
(155-161). – Zakończenie (162-168). – Bibliografia (169-177). /Summary: The
Literary Portraits of Jewish Fathers in Bruno Schulz's and Danilo Kiš's Prose/.
– Indeks osobowy]
Bukwalt, Miłosz: Problematyka tanatologiczna w
powieści Klepsydra Danila Kiša. // PROBLEMY WSPÓŁCZESNEJ TANATOLOGII. Tom IX.
Medycyna - antropologia kultury - humanistyka / pod red. Jacka Kolbuszewskiego.
– Wrocław: Wydawnictwo Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, 2005. – pp. 461-466. – ISBN 83-7374-037-6
Cirlić-Straszyńska,
Danuta: Zderzenie czołowe. // GROBOWIEC DLA BORYSA DAWIDOWICZA: siedem
rozdziałów wspólnej historii: powieść / Danilo Kiš.
Przełożyła i opatrzyła posłowiem Danuta Cirlić-Straszyńska. – Wołowiec:
Wydawnictwo Czarne, 2005. – pp. 169-183. – ISBN 83-89755-29-7
Stasiuk,
Andrzej: Poetyka
i masakra. // FADO / Andrzej Stasiuk. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2006.
– pp. 31-35.
Scarpetta, Guy: Danilo Kiš albo jak kłamać prawdziwie: pisarz odkrywany na
nowo. Tł. Anastazja Dwulit. – Le Monde diplomatique. 7/17 (lipiec 2007) 22-23.
Brodski, Josif: Wykład o Danilo Kišu. – Zeszyty Literackie. 4/108 (2009) 110-112. – ISSN 0751-0357
Bukwalt, Miłosz: "[...] Kamienie wołać będą". O literackiej archeologii Danila
Kiša. – Litteraria. XXXVII (2009) 191-201. – ISSN 0084-3008
Nowak-Bajcar, Sylwia: Pisarz i jego mit. Miejsce Danila Kiša w serbskiej
przestrzeni kulturalnej // ZROZUMIEĆ SŁOWIAŃSZCZYZNĘ: Prace poświęcone profesor
Marii Bobrownickiej w dziewięćdziesiątą rocznicę urodzin / red. Maria
Dąbrowska-Partyka. – Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2010. –
pp. 125-132. – ISBN 978-83-233-2973-2
Nowak-Bajcar, Sylwia: Borgesowska fantastyka. Danilo Kiš i Milorad Pavić a
postmodernizm // MAPY CZASU: serbska proza postmodernistyczna wobec wyzwań
epoki / Sylwia Nowak-Bajcar. – Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego,
2010. – pp. 67-90. (Prace Instytutu Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu
Jagiellońskiego; nr 24) ISBN 978-8323329-43-5
Potoroczyn, Paweł: Encyklopedia umarłych (okładka). – Wyspa: kwartalnik
literacki. (lipiec 2014) 25-26.
Varga, Krzysztof: Cień Danilo Kiša. // CZARDASZ Z MANGALICĄ / Krzysztof
Varga. – Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2014. – s. 77-113.
Paziński, Piotr: Słonecznik, gwiazda i morze. – Literatura na świecie. 5-6
(2017) 322-340. –
ISSN 0324-8305
Ewa
Pietrusiewicz: Tekstowy bric-à-brac. Schulza i Kiša gry z Księgą. –
Podteksty 2 (12) 2008
Jerzy Lengauer: „Cyrk rodzinny” – Danilo Kiš. – Libertas nr 29 (październik
2010)
Sylwia Nowak-Bajcar: „Narcyz bez twarzy?” Postkolonialne oblicza Danila Kiša. –
Comparisons, n°14/2014
Alla Tatarenko: Pisanie ojca. "Gen schulzowski" w prozie Danilo Kiša. Przełożył M. Wilczyński. – Schulz/Forum 8 (2016) 65-76.