albanski, arapski, baskijski, beloruski, bugarski, češki, danski, engleski, esperanto, finski, francuski, galicijski, grčki, hebrejski, islandski, italijanski, japanski, katalonski, kineski, korejski, litvanski, mađarski, makedonski, malajalam, malajski, nemački, nizozemski, norveški, persijski, poljski, portugalski, rumunski, rusinski, ruski, slovački, slovenački, španski, švedski, tajski, turski, ukrajinski, vijetnamski
丹尼洛·契斯
HONGMU BING XIAODAO. [Translation
by] Wang Youci.
– Taibei Shi: Xiao zhi tang wen hua shi ye you xian gong si, 2002. – 208 p. –
ISBN 957-450-122-1
LISHUJIE DE HUIYI. [Translation
by] Zhang
Mingling. – Taibei Shi: Xiao zhi tang wen hua shi ye you xian gong si, 2002. –
184 p. – ISBN 957-450-114-0
SIWANG BAIKE QUANSHU. [Translation
by] Zhou Shuli.
– Taibei Shi: Xiao zhi tang wen hua shi ye you xian gong si, 2002. – 256 p. –
ISBN 957-450-130-2
中欧主题的变奏. - 对一个青年作家的忠告
// 地下: 东欧萨米亚特随笔 = SAMIZDAT
WRITINGS OF
死亡百科全书 [THE ENCYCLOPEDIA OF THE DEAD] 译者: 周淑丽 [Zhou
Shuli]. –
达维多维奇之墓 [A TOMB FOR
BORIS DAVIDOVICH] 译者: 王幼慈 [Wang Youci]. –
栗树街的回忆 : 给孩子和敏感的人们 [EARLY
SORROWS] 译者: 张明玲 [Zhang Mingling]. –
对一个青年作家的忠告 --- 景凯旋译
[douban.com]