Danilo Kiš: Simon Čudotvorac. – [u:] Enciklopedija mrtvih. –
Djela Danila Kiša [knj. 10]. – Zagreb: Globus; Beograd: Prosveta, 1983. – str.
9-34.
SIMON ČUDOTVORAC
1
Sedamnaest
godina posle smrti i čudesnog uskrsnuća Isusa Nazarećanina, na prašnjavim
putovima koji presecaju Samariju i, zatrpavani ćudljivim peskom, gube se u
pustinji, pojavljuje se onaj što su ga učenici zvali Čudotvorac, Simon
Čudotvorac, a neprijatelji pogrdnim imenom „borborita“. Neki su tvrdili da je
došao iz selendre zvane Gita, u Samariji, neki da je iz Sirije ili iz
Anadolije. Treba priznati da je i on sam doprineo toj zabuni, jer je na to
bezazleno pitanje porekla odgovarao jednim širokim zamahom ruke koji je
obuhvatao jednako prvo naselje kao i pola nebosklona.
Bio je srednjeg
rasta, mišićav, kudrave crne kose koja je počela da se na temenu proređuje, dok
mu je brada, takođe kudrava i neuredna, već bila prošarana belinom. Imao je
povijen koščat nos i profil ovce. Jedno mu je oko bilo veće od drugog, što je
davalo njegovom licu pomalo sarkastičan izraz. U levom je uvu nosio zlatnu
minđušu: zmija koja guta svoj rep. Opasivao se višestruko lanenim konopom koji
mu je služio i kao cirkuski rekvizit; taj bi se konopac u jednom času uspravio
i on bi se, pred zadivljenim očima gledalaca, uspentrao uz njega kao uz kakvu
pritku. Ili bi ga vezao o vrat kakvom govečetu kojem je odsecao glavu jednim
jedinim zamahom mača, izgovarajući čarobnu formulu. Na trenutak bi glava i telo
ležali odvojeno u pustinjskom pesku; čudotvorac onda izgovara onu istu čarobnu
formulu naopačke, i glava se spaja sa trupom, a laneno uže sa vrata govečeta
ostaje na zemlji. Simon razvezuje čvor i ponovo opasuje konopac, ukoliko neko
od gledalaca ne želi da proveri sastav vlakana. Simon mu tada pruža jedan kraj
ukrućenog konopca, kao da mu pruža štap; čim ga je sumnjičavac dohvatio, uže
splasne i legne po zemlji, podigavši prašinu.
Govorio je
podjednako dobro grčki, koptski, aramejski i hebrejski, kao i lokalne
dijalekte, mada su njegovi neprijatelji tvrdili da svaki od tih jezika govori
sa stranim naglaskom. Simon se nije mnogo obazirao na te glasine i imao se
utisak da ih je i sam podržavao. Bio je, kažu, živa duha i odličan govornik, pogotovu
kada je govorio svojim učenicima i sledbenicima ili pred okupljenom masom.
„Tada su mu oči sijale kao zvezde“, kaže jedan od njegovih učenika. „Imao je
glas ludaka i pogled bludnika“, beleži jedan od njegovih protivnika.
Na zamršenim
putovima koji vode sa Istoka na Zapad i sa Zapada na Istok, Simon Čudotvorac
susreće silesiju propovednika i njihovi se putovi često ukrštaju. Učenici
Jovana i Pavla, i Jovan i Pavle lično raznose po svetu nauk Isusa Nazarećanina,
čija uspomena još živi u Palestini, Judeji i Samariji. Simon često otkriva
tragove njihovih sandala na ulazu u neko selo. Selo je čudno utihlo za to doba
dana, čuje se lajanje nekog psa i zvonko blejanje ovaca. A onda, takođe nalik
meketu, dopire iz daljine muški glas, zvonak i bistar, još ne sasvim razumljiv;
to apostoli, propeti na rasklimanu burad, propovedaju savršenstvo sveta i
Božjeg stvaranja. Sačekavši da se izmaknu, prikriven u hladu neke kolibe, Simon
ulazi za njima u naselje, još pre nego što se narod sasvim razišao.
Tada i sam
počinje da propoveda, okružen svojom pratnjom. Izmoren mudrovanjem apostolâ,
svet se okuplja oko njega nevoljko. „Sad smo ispratili Pavla i Jovana“, govore
mu, „dosta nam je reči za čitavu godinu.“
„Ja nisam
apostol“, kaže Simon, „ja sam jedan od vaših. Oni vam stavljaju ruku na glavu
da bi vas nadahnuo sveti duh; ja vam pružam ruku da vas izvučem iz prašine.“ Tu
podiže ruke uvis, a iz širokih rukava, koji padaju u velikim naborima,
pomaljaju se njegove lepe bele ruke i njegovi fini prsti, kakve imaju samo
lenjivci i opsenari.
„Oni vam nude“,
nastavlja Simon, „večno spasenje; ja vam nudim saznanje i pustinju. Ko hoće
neka mi se pridruži.“
Narod već
bejaše svikao na svakovrsne skitnice koje su dolazile sa svih strana, najviše sa
Istoka, čas sami, čas udvoje, čas praćeni gomilom vernika. Neki su ostavljali
svoje mazge i kamile nadomak naselja ili podno planine ili u obližnjoj dolini,
neki su dolazili sa naoružanom pratnjom (i njihove su propovedi ličile pre na
pretnju i na komediju), neki su dolazili na mazgama i, ne sjahujući, počinjali
da izvode akrobatske tačke. Ali ovih poslednjih petnaestak godina, od smrti
nekog Nazarećanina, počeli su da pristižu mladi i zdravi ljudi, odnegovane
brade ili još sasvim golobradi, u belim ogrtačima i sa pastirskim štapom u
ruci, i svi su sebe nazivali apostolima i Božjim sinovima. Sandale im behu
prašnjave od duga puta, a govor im nalikovaše jedan na drugi kao da su učili iz
iste knjige; svi su se pozivali na isto čudo, čiji su bili očevici: neki je
Nazarećanin na njihove oči pretvorio vodu u vino i nahranio čitav puk sa
nekoliko srdela. Neki su tvrdili da su Ga videli kako se na njihove oči izvio u
nebo, uz zaslepljujuću svetlost, i domogao se neba kao kakav golub. Slepci,
koje su vodili sa sobom kao žive svedoke, tvrdili su da im je ta svetlost
spržila vid, ali im je dala svetlost duhovnu.
I svi su se oni
nazivali sinovima Božjim i sinovima Sina Božjega. Obećavali su za parče hleba i
vrč vina večni život i blaženstvo, a kada bi ih narod oterao sa svog praga,
napujdavši na njih oštre pse, tada bi pretili večnim paklom gde telo gori na
tihoj vatri kao jagnje na ražnju.
Među tim
propovednicima bilo je i dobrih govornika koji su znali da nepoverljivom narodu
i još nepoverljivijim vlastima daju odgovore na mnoga zamršena pitanja, ne samo
o duši, nego i o telu, o zemljoradnji, o stočarstvu. Mladićima su lečili
bubuljice, devicama su davali higijenske savete kako da svoje devičanstvo
zaštite i kako da ga lakše podnose; starcima su davali upute kako da se
pripreme za dolazak smrti, koje reči da izgovore u sudnji čas, kako da stave
ruke da bi se lakše provukli kroz tesnac koji vodi ka svetlosti; majkama su
davali savete kako da bez troška i skupih vračeva i medicina spasu svoj porod,
kako da sačuvaju sinove od ratnih pohoda, a nerotkinje podučavahu jasnim i
prostim molitvama koje treba da izgovaraju tri puta na dan, našte srca, kako bi
im sveti duh – tako su to oni zvali – oplodio utrobu.
I sve su to
činili besplatno, bez pare i dinara, ukoliko se u platu ne uračunava kora hleba
koju su primali sa zahvalnošću ili zdela hladne vode koju su pili na gutljaje,
mrmljajući neke nerazumljive reči. Tako su se ti propovednici nadovezivali
jedan na drugog, dolazeći iz raznih krajeva sveta, raznih običaja i jezika, s bradom
ili golobradi, no svi su govorili manje-više isto, što je nagovestio jedan
potvrđivao je drugi, samo su se umnožavali detalji, i, bez obzira na neznatne
razlike, priča o čudima i uskrsnuću tog Nazarećanina počinjala je da dobija u
svojoj verodostojnosti. Narodi Judeje, Samarije, Anadolije već su se bili
svikli na ove miroljubive momke prašnjavih sandala koji drže ruke prekrštene na
grudima, govore glasom device i pevaju očiju dignutih k nebu. Davali su im
hladne vode i koru hleba a oni su zahvaljivali i obećavali večni život
zauzvrat, opisivali im neki čudesan predeo gde će dospeti posle smrti: tu nema
pustinje, tu nema peska, zmija i paukova, nego samo palme širokih listova,
izvori ledene vode na svakom koraku, trave su do kolena i iznad kolena, sunce
sija umereno, noći su kao dani, a dani su večni; krave pasu, koze i ovce brste
po pašnjacima, cveće miriše u svako doba godine, tu je večno proleće, nema
gavranova i nema orlušina, do samo slavuji koji pevaju povazdan. I tako dalje.
Tu sliku
rajskih perivoja, koja je u početku svima izgledala smešna i nemogućna – ko je
još video da sunce večno sija, da bolova i smrti nema? – ti su mladci blagih
plavih očiju opisivali s takvom uverljivošću, s takvim nadahnućem, da im narod
poče verovati. Kad se jedna laž ponavlja dugo, narod počinje da veruje. Jer
vera je narodu potrebna. Mnogi mladići obukoše sandale dugih kaiševa i krenuše
za njima. Neki su se vraćali u svoje selo posle godinu-dve, neki posle deset.
Bejahu izmoreni od duga putovanja, brade im behu progrušane belinom. Govorili
su sad i sami tiho, držeći ruke prekrštene na preponama. Govorili su o Njegovim
čudesima, o Njegovom nauku, propovedali su čudne zakone, prezirali su putene
naslade, oblačili se skromno, jeli umereno, pili vino, podižući putir uvis obema
rukama. Samo bi planuli s neočekivanom žestinom kada bi im neko protivurečio,
kada bi neko izrazio sumnju u njihov nauk i u Njegova čudesa, kada bi neko,
jaoj njemu! posumnjao u večni život i rajske perivoje. Tada bi mu slikali
rečima živim i žestokim, rečima pretećim i plamenim, kazne večnog ispaštanja.
„Neka vas čuvaju bogovi“, piše jedan paganin, „njihova zla jezika i njihovih
kletvi.“
Znali su u
odnosu na sumnjivce da se služe slatkorečivošću i obećanjima, podmićivanjem i
pretnjama, i kako im se širila moć i povećavao broj vernika, postadoše sve
silniji, sve bahatiji. Ucenjivahu porodice, unošahu smutnje u duhove, pletijahu
intrige oko svakog ko bi izrazio makar samo sumnju u njihov nauk. Imali su
svoje provokatore, smutljivce i tajne sudove na kojima izricahu anateme i
kazne, spaljivahu spise protivnika i bacahu prokletstva na glave tvrdokornih.
Narodi im se priključivahu u sve većem broju, jer odane nagrađivahu a nepokorne
kažnjavahu.
U to doba,
dakle, pojavi se Simon zvani Čudotvorac.
On je propovedao
da je Bog apostolâ tiranin, a tiranin ne može biti Bog razumnom čoveku. Taj
njihov Bog, Jehova, Elohim, ostrvio se na čovečanstvo, davi ga, kolje, šalje na
njega bolesti i divlje zveri, zmije i tarantele, lavove i tigrove, munje i
gromove, kugu, lepru, sifilis, bure i oluje, sušu i povodnje, mòre i
nesanice, jad mladosti i nemoć starosti. Smestio je pretke naše blažene u
rajske perivoje, ali ih je lišio najslađeg ploda, jedinog što ga čovek
zavređuje, jedinog što čini čoveka različnim od psa, kamile, magarca i majmuna
– saznanja dobra i zla.
„I kad je taj
naš nesrećni predak, gonjen radoznalošću, hteo da se domogne tog ploda, šta je
učinio taj njihov, taj vaš Elohim, taj vaš Pravedni, Veliki, Svemogući? Šta?“ –
kliče Simon klateći se na klimavom buretu. „Znate vi to dobro, znate.
(Propovedaju to vama svakodnevno vaši apostoli, sluge njegove i robovi.)
Proterao ih je kao kužne i gubave, proterao ih je nemilosrdno, ognjenim mačem.
A zašto? Zato što je to Bog zluradosti, pakosti i ljubomore. On umesto slobode
propoveda ropstvo, umesto pobune pokornost, umesto naslade lišavanje, umesto
saznanja dogmu ... O, narode samarijski, zar nije nedavno taj vaš nenavidnik
srušio vaše domove? Zar nije poslao na vaše njive sušu i skakavce? Zar nije
odveo iz vašeg mesta desetine gubavaca? Zar nije opustošio koliko pre godinu
dana vaše domove strašnom kugom? I kakav je to Bog, kakav pravednik, kako kažu
vaši apostoli, kada je u stanju da se još jednako sveti, vama, zbog tobožnjeg
greha što ga učiniše vaši daleki preci? Kakav je to pravednik koji šalje kugu,
munje i gromove, boleštine, jad i nevolje, samo zato što se naši preci, gonjeni
radoznalošću, tom živom vatrom iz koje se rađa saznanje, usudiše da uzberu
jabuku? To, narode samarijski, nije Bog, to je nenavidnik, to je hajduk i
haramija koji svojim anđeoskim četama, naoružanim do zuba, naoružanim mačevima
plamenim i strelama otrovnim, stoji na vašim putovima. Kada vam sazru smokve,
pošalje na njih pošasti, kada vam sazru masline, pošalje na njih oluju da ih
obori i grad da ih u zemlju utaba i u blato pretvori; kada vam se ojagnje ovce,
pošalje na njih kugu, ili vukove ili tigrove da vam torove opuste; kada vam se
rodi dete, šalje na njega grčeve, da mu život prekrati. Kakav je to Bog, kakav
je to tobožnji pravednik koji sve to čini? Ne, to nije Bog, to nije onaj koji
je na nebu, to nije Elohim. To je neko drugi. Jer Elohim, tvorac neba i zemlje,
čoveka i žene, zmije i ptice, tvorac svega živog, onaj koji je uzdigao planine
iznad mora, onaj koji je stvorio mora, reke i okeane, zelene trave i hlad
palmi, sunce i kiše, vazduh i vatru, to je Elohim, bog pravednosti. A
taj čiji vam nauk propovedaju Petar i Jovan i Pavle i njihovi učenici, to je
haramija i ubica. I sve što vam govore o njemu i njegovoj vladavini Jovan i
Pavle, Jakov i Petar, sve je to laž, o počuj, narode samarijski! Njihova
izabrana zemlja je laž, njihov je Bog laž, njihova su čudesa lažna. Oni lažu
jer im je lažan i njihov Bog u koga se kunu, stoga oni lažu u svakom času, i,
ušavši tako u golemi koloplet laži, više ni sami ne znaju da lažu. Gde svi lažu
niko ne laže. Gde je sve laž ništa nije laž. Carstvo nebesko, carstvo
pravednosti je laž. Svaki atribut njihovog Boga je po jedna laž. Pravedni, laž.
Istinoljubivi, laž. Jedini, laž. Besmrtni, laž. I njihove knjige su lažne, jer
obećavaju laž, obećavaju raj, a raj je laž jer je u njihovim rukama, jer su oni
na vratima rajskim, njegovi anđeli naoružani ognjenim mačem, i njihove sudije
sa lažnim kantarom.“
Puk ga je
slušao ravnodušno i s nepoverenjem, kao što puk sluša demagoge: tražeći
skrivena značenja iza nejasnih reči. Jer puk se već bio privikao na činjenicu
da moćnici, vlasti i fariseji prikrivaju slatkorečivošću i obećanjima obmane,
pretnje i globe. Čekali su, dakle, da se i ovaj izda, da kaže najzad ono zbog čega
je došao, ono zbog čega sve te puste reči, sav taj nejasan govor, lišen jasnoće
i smisla. Stoga su ga slušali dalje. Bar će, nadali su se, potkrepiti na kraju
svoje mutno izlaganje nekom akrobatskom tačkom, nekim čudom.
„Carstvo
nebesko počiva na temeljima od laži“, nastavlja Simon, pogledavši u nemilosrdno
sunce, „a krov mu je na dve vode, od laže i paralaže. I njihovi su spisi
sastavljeni od lažnih reči i lažnih zakona, svaki je zakon po jedna laž: deset
zakona, deset laži ... Nije im dovoljno što je taj njihov Elohim tiranin i
osvetoljubiv i zao kao kakav zli starac, nego još treba da mu se divite, da
padate pred njim na zemlju ničice, da ne mislite ni na šta drugo do na njega!
Da ga nazivate, tog tiranina, jedinim i svemogućnim i pravednim! I da se pokoravate
njemu jedinome! O, narode samarijski, kakvi su to šarlatani koji te posećuju,
koji ti pune uši lažima i lažnim obećanjima? Oni su prisvojili za sebe njegovu
milost, a od vas traže da mu se pokoravate bez roptanja, da snosite sve nevolje
života, rane, bolesti, tréšnje, povodnje, kugu, a da ga pri tome ne kunete.
Zašto bi inače zabranjivali da mu uzimate ime u usta? Laž je, velim, narode
samarijski, sve što vam propovedaju Petar i Pavle, sve je to laža i paralaža
njihovih učenika, sve je to strašna i golema podvala! Zato: ne ubij! Jer
ubijanje je njegov posao, tog njihovog Jedinog i Svemogućeg i Pravednog!
Njegovo je da kolje i da ubija decu u kolevci, majke pri porođaju i starce
bezube! To je njegov zanat; zato: ne ubij! To je njegovo i slugu njegovih da
ubijaju! Oni su jedini pozvani za to! Oni su određeni da budu vukovi, a vi da
budete ovce! Stoga se, narode samarijski, prepusti njihovim zakonima! ... I
zato: ne bludniči, da bi mogli oni da odvode za sebe cvet tvojih devojaka! I
zato ne zavidi bližnjemu svome, jer nemaš šta da mu zavidiš! Oni traže od tebe
sve, dušu i telo, duh i misao, a zauzvrat ti daju obećanja; za tvoju sadašnju
pokornost, i tvoju sadašnju molitvu i tvoje sadašnje ćutanje daju ti šarenu
lažu obećanja, obećavaju ti budućnost, budućnost koje nema ...“
Simon nije
primetio, ili se samo pravio da ne primećuje, da se narod već razišao i da ga
još jedino slušaju oni koji su se nazivali njegovim učenicima, dok mu je
Sofija, njegova verna pratilja, brisala čelo i dodavala mu vrč sa već smlačalom
vodom, mada je vrč stajao zakopan u pesku, duboko.
Sofija bejaše
žena tridesetih godina, sitna stasa, bujne kose, očiju crnih kao trnjine. Preko
providnog svetlog ogrtača nosila je šarene svilene šalove, bez sumnje kupljene
u Indiji. Simonovi su učenici govorili o njoj kao o oličenju mudrosti i zrele
ženske lepote, dok su hrišćanski hodočasnici širili o njoj svakojake glasine:
da je kaćiperka, bludnica, uspaljenica, vrtirepka i šarlatanka koja je dospela
do milosti svog šarlatanskog pratioca pravo iz neke javne kuće u Siriji. Simon
to nije poricao. Njena negdašnja sudbina robinje i naložnice služila mu je kao
očigledan primer, primer i pouka, Jehovine okrutnosti i surovosti ovoga sveta.
Taj Pali Anđeo, to Zalutalo Janje, tvrdio je on, samo je žrtva Božje
okrutnosti, Čista Duša zatočena u ljudsku telesnost. Njen se duh selio vekovima
kao iz posude u posudu, iz jednog tela u drugo, iz jednog privida u drugi. Bila
je ona Lotova kći, i bila je Rahilja, i bila je Lepa Jelena. (Grci i varvari
divili su se, dakle, jednom prividu i krvarili zbog jednog fantoma!) Poslednje
njeno otelovljenje beše ta prostitutka u jednom sirijskom lupanaru.
„A dotle“,
nastavlja Simon, ispljunuvši gutljaj mlake vode, jer ugleda grupu hodočasnika u
belim ogrtačima gde izroniše iz senke kuća; i prepoznade u njima Petra i
njegove učenike, oboružane pastirskim štapovima ... „A dotle, pod mračnim
pokrovom nebesa, u tamnim zidinama zemlje, u tamnici življenja, prezrite
bogatstvo, kako vas oni uče, odbacite telesne naslade, prezrite ženu, taj vrč
nektara, tu urnu blaženstva, u ime njihovog lažnog raja i u strahu od njihovog
lažnog pakla, kao da nije pakao sav ovaj život...“
„Neko se
opredelio za zemaljsko a neko za nebesko carstvo“, reče Petar, naslonjen obema
rukama na štap.
„Prezreti bogatstvo
može samo onaj ko je bogatstvo imao“, reče Simon i začkilji na njega onim
svojim krupnijim okom. „Diviti se siromaštvu samo onaj ko je bio siromašan;
odbaciti telesne naslade samo onaj ko ih je iskusio.“
„Sin je Božji
iskusio patnju“, reče Petar.
„Njegova su
čuda dokaz pravednosti“, dobaci jedan od Petrovih učenika.
„Čuda nisu
nikakav dokaz pravednosti“, reče Simon. „Čuda služe kao poslednji dokaz samo za
lakoverni puk. Tu je modu uveo onaj vaš nesrećni Židov što je završio na
krstu.“
„Tako može da govori
samo onaj ko poseduje takvu moć“, uzvrati Petar.
Tada Simon
naglo skoči sa klimave kace i nađe se tik pred svojim izazivačem.
„Sad ću
poleteti k nebu“, reče Simon.
„Voleo bih to
da vidim“, reče Petar i glas mu zadrhta.
„Znam dokle
dosežu moje moći“, reče Simon, „i znam da sedmo nebo ne mogu dostići. Ali šest
ću nebesa pohoditi. Do sedmog doseže samo misao, jer tamo je sve svetlost i
blaženstvo. A blaženstvo nije dato smrtnome čoveku.“
„Ne mudruj“,
reče jedan od Petrovih učenika. „Ako dosegneš do onog tamo oblaka, znaćemo te
ceniti kao što cenimo Nazarećanina.“
Doznavši da se
nadomak sela, kod velike masline, zbivaju neke neobične stvari, i da će izgleda
onaj brbljivac najzad da prikaže neku od svojih fakirskih veština, narod se
ponovo iskupi.
„Vrati se što
pre“, reče jedan posmatrač podsmešljivo. „Ali nam ostavi u zavet neku
belegu.“
Simon odmota
konopac sa struka i stavi ga pred njegove noge.
„To je sve što
imam.“
A Sofija reče: „Uzmi
ovaj šal. Tamo gore je hladno kao na dnu bunara.“ I stavi mu šal oko vrata.
„Te pripreme
suviše traju“, reče Petar.
„Očekuje da
zađe sunce, kako bi se pod plaštem noći izvukao“, dodade jedan od Petrovih
učenika.
„Do viđenja“,
reče Simon i poljubi Sofiju u čelo.
„Zbogom“, reče
jedan od Petrovih učenika. „I pazi da ne nazebeš!“
Simon naglo
poskoči, kao petao, obema nogama istovremeno, zamahujući rukama nespretno, i
prašina se podiže ispod njegovih sandala.
„Kukuriku!“
povika jedan šaljivdžija. Bio je to jedan mladić ćosava lica i lukavih očiju
koje su se pretvarale u dve kose oštrice kada se smejao.
Simon pogleda u
njegovom pravcu i reče:
„Nije to lako,
sinko! Zemlja privlači svako telo, čak i perce, a kamoli jednu ljudsku ruinu od
nekih četrdeset oka.“
Petar se jedva
uzdržao da se ne nasmeje glasno ovom mudrovanju, no sakri smeh u bradu.
„Kad bi znao da
letiš kao što znaš da mudruješ“, reče onaj šaljivdžija, „već bi bio nebu pod
oblake.“
„Lakše je
mudrovati nego leteti, priznajem“, reče Simon s tugom u glasu. „Eto, čak i ti
znaš da brbljaš, a da se nisi nikad u svom kukavnom životu otrgao od zemlje ni
metar visoko ... A sad me pusti da skupim svoju snagu, da saberem svoje misli u
jednu žižu, da pomislim svom silinom na užas zemaljskog življenja, na nesavršenstvo
sveta, na mirijade života što se razdiru, na zveri što se međusobno kolju, na
zmiju koja peči lane što preživa u hladu, na vukove koji razdiru jagnjad, na
bogomoljke što ubijaju svoje mužjake, na pčele što umiru posle uboda, na bol
majki koje nas rađaju, na slepe mačiće što ih deca bacaju u reku, na užas riba
u utrobi ulješure, na užas ulješure kad se nasuče na obalu, na tugu slona koji
mre od starosti, na kratkotrajnu radost leptira, na varljivu lepotu cveta, na
kratkotrajnu varku ljubavnog zagrljaja, na užas prolivenog semena, na nemoć
ostarelog tigra, na trulež zuba u ustima, na mirijade mrtvog lišća što se
taloži u šumama, na strah tek izleglog ptića koje majka istiskuje iz gnezda, na
paklene muke gliste koja se prži na suncu kao na živoj vatri, na bol ljubavnog
rastanka, na užas gubavaca, na strašnu metamorfozu ženskih sisa, na rane, na
bol slepaca ...“
I videše
odjednom kako se smrtno telo Simona Čudotvorca odvaja od zemlje, kako se diže
uspravno i sve naviše, mrdajući rukama tek malko, kao riba perajima, sasvim
malo, skoro neprimetno, a kosa i brada mu se lelujahu od tog sporog letenja, od
tog lebdenja.
U naglo
nastaloj tišini nije se čuo ni jedan jedini krik, ni jedan jedini uzdah. Gomila
je stajala kao skamenjena, očiju uprtih k nebu. Čak su i slepci okretali svoje
prazne beonjače ka nebesima, jer su po naglo nastaloj tišini shvatili šta se
zbilo, kuda je svetina uputila svoj pogled, kuda su sve glave okrenute.
Petar je takođe
stajao kao petrificiran, usta otvorenih od zabezeknutosti. On nije verovao u
čuda osim u čuda vere, a čudo je moglo doći samo od Njega, jedinog Čudotvorca,
onog koji je pretvorio vodu u vino; sve ostalo su samo podvale opsenara,
nevidljivi konopci. Čudo je dato jedino hrišćanima, a i među hrišćanima samo
onima čija je vera tvrda kao kamen, kao što bejaše Njegova.
Pokoleban na
trenutak, uplašivši se obmane – jer to ne može biti ništa drugo do obmana čula,
egipatske vašarske magije – on protrlja oči, zatim baci pogled na mesto gde je
malopre stajao (gde mora, dakle, i sad da stoji) Simon zvani Čudotvorac. Ali
tamo ga ne bejaše, tamo bejaše tek onaj laneni konop sklupčan kao zmija, i
prašina koja se polako slegala, prašina što ju je podigao Simon dok je skakutao
kao kakav nespretni pevac, zamahujući rukama kao potkresanim krilima. Zatim
polako podiže pogled u pravcu kuda je gomila dizala glavu i ponovo ugleda
Čudotvorca. Njegova je silueta bila jasno vidljiva ispod belog oblaka: sad je
ličio na kakvog golemog orla, ali to ne bejaše orao, to bejaše čovek, još su se
jasno razabirale ljudske ruke i ljudske noge, i ljudska glava, mada se, ruku na
srce, već ne bi moglo reći da je taj čovek što se bliži oblaku upravo Simon
zvani Čudotvorac, jer mu se crte lica ne mogahu više razabrati.
Gledao je u taj
beli oblak, žmirkajući očima kako bi se otarasio obmane kojoj je naseo vasceli
puk. Jer ako je ona crna silueta što se bliži oblaku i nebu zaista Simon, onda
su Njegova čuda i istina hrišćanske vere samo jedna od istina ovoga sveta, ne
i jedina; onda je svet tajna, onda je vera obmana, onda više ne postoji siguran
oslonac za njegov život, onda je čovek tajna nad tajnama, onda je jedinstvo
sveta i stvaranja nepoznanica.
Ono što bi –
ako je verovati svojim očima – trebalo da bude smrtno telo Simona Čudotvorca
sad je dospelo do oblaka: crna mrlja koja se za trenutak beše izgubila iz vida,
no koja se sad, na beloj pozadini niska oblaka, ponovo jasno ocrta, zatim
sasvim nestade u beloj izmaglici.
Tišina je
potrajala još samo trenutak a onda se začu u gomili jedan uzdah divljenja, i
ljudi padoše na zemlju ničice, klanjajući se i mašući glavom kao u zanosu. Čak
se i neki od Petrovih učenika pokloniše pred tim novim paganskim čudom čiji su
bili živi svedoci.
Tada Petar
sklopi oči i izgovori, na hebrejskom (jer to je prirodan govor među svecima, a i
da ga gomila ne bi razumela) sledeću molitvu:
„Oče Jedini što
si na nebesima, pritekni u pomoć čulima mojim koje je zasenila zemaljska
obmana, daj očima mojim prodornost vida a mom razumu bistrinu kako bih otklonio
od sebe tlapnje i obmane, kako bih ostao nepokoleban u Tvojoj veri i u svojoj
ljubavi za Sina Tvojega, Spasitelja. Amin.“
A Bog mu reče:
„Sledi moje
savete, o Verni. Kaži puku da je snaga vere jača od tlapnje čula, kaži glasno
da te svi čuju. I kaži im, glasno da te svi čuju: Bog je jedan i ime mu je
Elohim, i sin je Božji jedan a ime mu je Isus, i vera je jedna a to je vera
hrišćanska. A onaj što je pred tvoje oči poleteo nebu pod oblake, Simon zvani
Čudotvorac, otpadnik vere i skrnavitelj Božjega učenja, zaista je poleteo
snagom svoje volje i snagom svoje misli i sad leti, nevidljiv, ka zvezdama,
nošen snagom svoje sumnje i svoje ljudske radoznalosti kojoj, međutim, ima
granica. I kaži im, glasno da te svi čuju, da sam mu tu moć kušnje dao takođe
ja, da njegova snaga i moć potiču od mene, jer sam mu dopustio da kuša duše
hrišćanske svojim čudima, kako bih im pokazao da nema čuda i da nema moći mimo
moje. Tako im reci i ne boj se.“
Petar tada
otvori oči i pope se na brežuljak od sasušene balege po kojem su se rojile
muve, i stade da viče iz sveg glasa:
„Narodeee, čuj
i počuj!“
Niko ne obrati
pažnju na njega. Puk je ležao s glavom u prašini, kao ovce za vrelih dana u
hladu žbunja.
Petar
ponovo povika iz svega glasa:
„Narode
samarijski, čuj i počuj šta ću ti reći.“
Poneki
podigoše glave, među prvima slepci.
„Videli
ste ono što ste videli, bili ste žrtve obmane svojih čula, taj mađioničar i
fakir, koji je izučio škole u Egiptu ...“
„On
je održao svoju reč“, reče Sofija.
„Dok
izbrojim do deset“, nastavi Petar i ne obazirući se na nju, „njegovo će se telo
strmeknuti na zemlju koju je prezreo, pašće kao kamen pred vaše noge da se više
nikad ne pridigne iz prašine ... Jer Bog jedini tako hoće ... Jedan ...“
„On
je ipak poleteo“, reče Sofija. „Dokazao je da je čudotvorac.“
„Dva ...“
„Čak i ako
padne, on je pobednik“, reče Sofija.
Petar je držao
oči zatvorene dok je brojao, kao da je hteo da zakida na vremenu.
A onda ču
vrisak gomile i otvori oči. Na onom istom mestu gde je malopre nestao, pomoli
se iz oblaka jedna crna tačka koja je bivala sve veća. Telo Simona Čudotvorca
padalo je ka zemlji kao kamen, okrećući se oko svoje uzdužne i poprečne ose.
Čudotvorac je mlatarao rukama i nogama i bivao sve veći i sve vidljiviji.
Gomila naglo poče da beži na sve strane, valjda u strahu da ne padne na nekog
od njih to telo što se strmoglavljuje iz oblaka.
Sve se zbilo
zatim naglo. Kao vreća puna vlažnog peska kad padne sa kiridžijskih kola ili
kao ovca koju je ispustio orao iz visina, tako tresnu o zemlju telo Simona
Čudotvorca.
Prva mu se primakla
Sofija Prostitutka, njegova verna pratilja. Htede da mu navuče na oči šal što
mu ga je dala, ali nije imala snage ni za to, jer je morala da zatvori oči
užasnuta prizorom koji je ugledala. Smrskane lobanje, polomljenih udova, lica
iznakažena i krvava, s crevima prosutim kao creva zaklanog vola, ležao je na
zemlji, na zemlji je ležala gomila zdruzganih i polomljenih kostiju i
iskasapljenog mesa, a njegov burnus, njegove sandale i njegov šal bejahu
izmešani sa kostima i mesom u jednu užasnu zdrobljenu masu.
Oni koji su se
primakli da vide prizor, čuli su samo kada je rekla, glasom kakvim se
proklinje:
„I ovo je dokaz
istine njegovog učenja. Čovečiji je život pad i pakao, a svet je u
rukama tiranâ. Neka je proklet najveći od svih tirana, Elohim.“
Zatim se uputi
ka pustinji, naričući.
2
Po drugoj
verziji, Čudotvorac je usmerio svoj izazov ne ka sedmom nebu nego ka zemlji,
najvećoj od svih Iluzija.
Simon ležaše,
dakle, u hladu goleme masline, poleđuške, ruku zabačenih iza glave, pogleda
uprtog u nebo, u „užas nebesa“. Kraj njega je sedela Prostitutka, „nogu
raskrečenih kao steona krava“, kako beleži jedan hrišćanski polemičar (za koga
nismo, međutim, sigurni da li on to prenosi svoje sopstveno svedočenje ili samo
citira nekog od svedoka te scene. Ili prosto izmišlja.). Maslina i tanak hlad
masline, međutim, na osnovu ponovljenog svedočenja, ostaju jedina čvrsta
činjenica ove neobične priče o Simonovim čudima. Slučaj je, dakle, hteo da tuda
naiđe Petar sa svojom svitom. Bez sumnje izazvan Sofijinom nedostojnom pozom,
jedan od učenika, glave okrenute u stranu kako bi ga iskušenje mimoišlo, obrati
se Simonu pitanjem: da li je bolje sejati na zemlji a žnjeti na nebu ili je
bolje bacati seme u vetar – skolastičko pitanje koje traži nedvosmislen
odgovor.
Simon se nasloni
na lakat i, ne pridigavši se, odgovori mu preko ramena:
„Svaka
je zemlja zemlja i svejedno je gde čovek seje. Prava je zajednica kada se čovek
i žena izmešaju.“
„Svaki čovek i
svaka žena?“ upita Petar i umalo se od čuđenja ne obrnu.
„Žena je urna
blaženstva“, reče Simon. „A ti, kao svaki smetenjak, jednako zatvaraš uši kako
ih ne bi zagadio hulom, i sklanjaš pogled ili bežiš kad nemaš šta da
odgovoriš.“
Tu sledi duga
teološka rasprava o Elohimu, o kazni, o kajanju, o smislu života, o odricanju, o
duši i telu, sve to izmešano skolastičkim dokazima i citatima na hebrejskom,
grčkom, koptskom i latinskom.
„Duša je alfa i
omega“, zaključi Petar. „Dobro je ono što godi Bogu.“
„Dela nisu
dobra ili loša po sebi“, reče Simon. „Moral određuju ljudi a ne Bog.“
„Dela milosrđa
jesu zarok večnosti“, reče Petar. „Čuda su dokaz za one koji još
sumnjaju.“
„Može li vaš
Bog da popravi oštećenje jedne device?“ upita Simon, pogledavši svoju pratilju.
„On ima duhovnu
moć“, reče Petar, očigledno zbunjen tim pitanjem.
Sofija se
smeškala dvosmisleno.
„Da li ima,
hoću da kažem, fizičku moć?“ nastavi Simon.
„Ima“, reče
Petar bez oklevanja. „Onaj koji je izlečio gubavce, onaj koji je ...“
„... Pretvorio
vodu u vino et caetera et caetera“, prekide ga Simon.
„Da“, nastavi
Petar. „Njegov zanat su čuda i ...“
„Mislio sam da
je njegov zanat stolarstvo“, reče Simon.
„I milosrđe“,
reče Petar.
Najzad,
razljućen zbog tolike Petrove tvrdoglavosti i upornog pozivanja na Njegova
čuda, Simon reče:
„Mogu da učinim
čuda kao taj vaš Nazarećanin.“
„Lako je to
reći“, uzvrati Petar i glas mu zadrhta.
„On je naučio
na egipatskim vašarima razne veštine“, reče jedan od Petrovih učenika.
„Treba se
pribojavati podvala.“
„I vaš je
Nazarećanin – kako se ono zvaše? – mogao da nauči egipatske magije“, reče
Simon.
„Čudo se zbilo
više puta“, reče Petar.
„Ukopajte me
šest lakata duboko u zemlju“, reče Simon posle kratka razmišljanja.
„Kroz tri ću
dana vaskrsnuti kao onaj vaš ...“
„Isus“, reče
Petar. „Znaš ti dobro kako se on zove.“
„Da, taj.“
Jedan od
učenika otrča u obližnje naselje i vrati se sa grupom radnika koji su gradili
neki bunar u dolini. Nosili su na ramenima ašove, lopate, sekire. Za njima se
stušti celo selo, sve što je moglo da se miče, jer vest o tome da se pojavio
neki egipatski mađioničar koji će da izvede čudo brzo se pročula po okolini.
„Šest lakata
duboko“, ponovi Simon.
Radnici su se
dali na posao i uskoro je peščani gornji sloj zamenilo krupnije kamenje, zatim
neka suva crvenkasta zemlja. Lopate su izbacivale ilovaču na kojoj su se videli
tragovi korenja; isečene oštrim sečivima, gliste su se izvijale i grčile na
suncu kao na živoj vatri.
Sofija je
stajala bez reči kraj jame koja je bivala sve dublja, dok je Simon – kao kakav
domaćin kome se gradi bunar ili postavljaju temelji nove kuće – izdavao
radnicima naređenja, merio koracima širinu i dužinu jame, spuštao laneni
konopac u dubinu, mrvio pesak i zemlju među prstima.
Kada je sanduk
bio gotov – grubo tesane daske od mirisnog kedrovog drveta, učvršćene drvenim
klinovima – Sofija skide svoj šal i stavi ga Simonu oko vrata.
„Tamo dole je
hladno kao na dnu bunara“, reče.
Simon se tada
naglo odvoji od nje, uhvati rukom dasku sanduka i prodrma je, kao da želi da
proveri čvrstinu konstrukcije. Zatim zakorači spretno i ispruži se na dnu.
Radnici priđoše
i, na njegov znak, ukucaše bradvama velike klinove. Petar šapnu nešto jednom od
svojih učenika. Učenik priđe i, proverivši klinove, klimnu glavom.
Petar podiže
ruku koja je lako podrhtavala i radnici podvukoše konope pod sanduk, zatim ga
pažljivo spustiše u jamu. Sofija je stajala sa strane, nepomično. Zemlja poče
da pada na poklopac. Čuo se zvuk sličan udaranju golemog doboša koji se brzo
udaljuje. Uskoro tu, na mestu gde je bila rupa, nadomak goleme palme, nastade
humka, nalik na peščanu dunu.
Petar se pope
na humku, podiže ruke k nebu i poče da mrmlja neku molitvu. Sklopljenih očiju,
glave malo nakrivljene u stranu, ostavljao je utisak čoveka koji osluškuje neke
daleke glasove.
Vetar je još tokom
dana zbrisao tragove bosih nogu i sandala sa nestalnog peska.
Kroz tri dana,
a to je bio jedan petak, iskopaše grob. Na okupu je bilo mnogo više sveta nego
prilikom ukopavanja, jer se vest o čudotvorcu, fakiru, opsenaru, prenela i na
dalje pokrajine. Sofija, Petar i njegovi učenici, kao sudije kojima su svi
davali prednost, bili su najbliže jami.
Prvo ih zapahnu
užasan smrad, kao iz pakla. Onda uskoro ugledaše, pod iskopanom zemljom,
potamnele, kao zarđale, daske sanduka. Radnici izbiše klinove i podigoše
poklopac. Lice Simona Čudotvorca ličilo je na rastočenu gubavu masu, a iz očnih
duplji provirivahu crvi. Samo mu žućkasti zubi behu iskeženi kao od grča ili
kao da se smeje.
Sofija prekri
oči rukama i vrisnu. Zatim se naglo okrenu prema Petru i reče glasom od kojeg
ovaj zadrhta:
„I ovo je dokaz
istine njegovog učenja. Čovečiji je život pad i pakao a svet je u rukama
tiranâ. Neka je proklet najveći od svih tirana, Elohim.“
Gomila joj
napravi mesto i ona se probi kroz utihlu svetinu i uputi se ka pustinji,
naričući.
Njeno se smrtno
telo vrati u lupanar, a njen se duh useli u neku novu Iluziju.