BIBLIOGRAFIJA DANILA KIŠA

 

____ sekundarna literatura:::

 

 

 

Danilo Kiš / priredio Božo Koprivica. – Ars. XIX: 4-5 (2009): ill. – ISSN 0352-6739

 

 

[Sadržaj:] Uvodna riječ redakcije: Kiš, opet. – Danilo Kiš: Pjesme i prepjevi (Oproštaj s majkom, Biografija, Svatovi, Đubrište). – Šandor Petefi: Čokonaj (Čokonaj, Pesma pasa, Pesma kurjaka, Pusta, zimi). – Endre Adi: Na Gar de l’Estu. – Lajoš Kašak: Konj umire ptice izleću /odlomak/. – Mikloš Radnoti: Crnogorska elegija. – Đerđ Petri: Pesma nepoznatog istočnoevropskog pesnika pisana 1955. (Pesma nepoznatog istočnoevropskog pesnika pisana 1955. Andžej i Vanda, Metafore o našoj situaciji). – Vladimir Majakovski: Priča o crvenoj kapici. – Marina Cvetajeva: Novogodišnja (Naklonost, Novogodišnja). – Rejmon Keno: Kako se piše pesma. – Klod Roa: Četiri elementa (Nosorog, Četiri elementa). – Gijom Apoliner: Pesme o životinjama ili Orfejeva svita (Zmija, Mačak, Kamila, Gusenica, Hobotnica, Meduza, Rak, Orfej). – J. V. Gete: Kralj-vilovnjak /S njemačkog prepjevali: Franjo Termačič i Danilo KIŠ, bilješka D.K./. – Đerđ Petri: Izjava nadležnog druga u vezi sa porastom cena /Izbor, prepjev s mađarskog i bilješka: Danilo Kiš/. – Marina Cvetajeva: *** (Prijatelji! Bratstveni zbore!) /Izbor, prevod s ruskog i bilješka: Danilo Kiš/. – Nikolaj Gumiljov: Jednoj devojci. Šuma. Izbor, prepjev s ruskog i bilješka: Danilo Kiš. – Josif Brodski: Život u difuznom svetlu. Izbor, prevod s ruskog i bilješka: Danilo Kiš. – Žak Rosi: Krava. S ruskog preveo: Danilo Kiš, mart 1989. – Danilo Kiš: Pesnik revolucije na predsedničkom brodu. - Na vest o smrti gospođe M.T. - Slikarski svet Mila Milunovića. – Miroslav Krleža (pisma Kišu). – Milovan Đilas (pisma Kišu). – Oto Bihalji-Merin (pisma Kišu). – Oskar Davičo (pisma Kišu). – Marijan Matković (pisma Kišu). – Ljubiša Jocić (pisma Kišu). – Zuko Džumhur (pisma Kišu). – Pjotr Ravič (pisma Kišu). Sa francuskog prevela: M.M. – Milan Kundera: Jedan veliki i nevidljivi pisac. – Klaudio Magris: Poslednji susret sa Danilom Kišom. Sa italijanskog prevela: Mirjana Miočinović. – Mirko Kovač: Pijem najbolja vina i bolujem od logorologije. Pismo Filipu Davidu. Jedan san. Prilog estetici sažimanja. Trči u bioskop Zvezda. – Borislav Pekić: Danilo ili život kao bol. – Filip David: Sjećanje na Danila. – Miro Glavurtić: Danilo, ili pjesnik u oskudnom vremenu. – Stanko Cerović: Žertva blagorodnog čuvstva. – Pero Mužijević: Kišov lov na pticu. – Miroslav Karaulac: Staza kroz Kišovu baštu. Biće spaseni. – Danilo Kiš: Ja odavno senka. – Marija Čudina: Čudovišni krematorijum. Pustinjska lisica. – Milan Milišić: Danilo Kiš - moral i mrak. Iz dnevnika Milana Milišića. – Jelena Trpković: Dubrovnik – Župska 5. – Radomir Reljić: Ruža sećanja na Danila Kiša. – Božo Koprivica: Bolestan od neizlečive mladosti. – Vida Ognjenović: Danilov prilog rečniku u slikama. – Ibrahim Hadžić: Četiri kraka jedne menore. – Predrag Matvejević: Po-etika Danila Kiša. – Predrag Čudić: Pesme i prepevi Danila Kiša. – Duško Novaković: Pohvala, savet, gusle i epitaf. – Oto Tolnai: Nežnije: koncept za pismo (dva možda), ili beleške za Ton konca. – Aleksandar Ristović: Danilu Kišu, u spomen. – Tonko Maroević: Argentina. – Mladen Lompar: Književni patricij. – Stevan Tontić: Poslovi i dani (4). – Janoš Banjai: Danilo Kiš prevodi Petrija i piše pesmu. – Laslo Vegel: Gestovi gospodina Kiša. – Ðerđ Konrad: Kako si Danilo? – Đerđ Petri: Krhotina pisma. – Sava Babić: Kiš i Petri ili suluda i bravurozna vožnja s uživanjem. – Peter Esterhazi: Najlepša Adamova jabučica ili smrt i besmrtnost. – Ištvan Erši: Danilo. Preveo Arpad Vicko. – Ištvan Ladanji: Avanturističko putovanje. Sa mađarskog prevela Gabriela Arc. – Josif Brodski: Bilo je nepravedno umešati se u Kišov život. Danilo Kiš pesnik rečenice. S engleskog prevela Gabriela Arc. – Edmund Vajt: Danilo Kiš. Prevela sa francuskog Gordana Stojković. – Pjotr Ravič: "Peščanik" Danila Kiša. Preveo sa francuskog Jezdimir Radenović. – David Albahari: San o učitelju. – Sinan Gudžević: Neznanče kojino staneš. – Dragan Velikić: Ulica Danila Kiša. – Balša Brković: Konsenzus u tri slova. – Dragan Radulović: Opomene i upozorenja Danila K. – Jovan Ćirilov: Kiš i Atelje 212. – Đurđija Cvetić: 3:1. – Ivana Dimić: Crna zelen. – Aleš Debeljak: Priča o učutelju i učeniku. Prevela Ana Ristović. – Muharem Bazdulj: Najljepše priča istina. – Milan Ðorđević: Danilo Kiš i pomorandža. – Vule Žurić: Slobodno razgovarajte. – Predrag Lucić: Sedamnaest mrtvih udbaša (pedagoška poema). – Vojislav V. Jovanović: Mala priča o nepoznatom čitaču. – Zoran Živković: Susret u Njujorku. – Miljenko Jergović: Jevrejin, a ne Židov. – Vladimir Arsenijević: Bašta,pepeo, pepeo, pepeo...: Tuga Kišove smrti i poraz Kišove politike. – Marko Čudić: Mesto i uloga mađarske poezije u stvaralaštvu Danila Kiša. – Olja Savičević-Ivančević: Djetinjstvo: bestijarij i herbarij. – Saša Ilić: Carski rez. – Pavle Goranović: Književnost kao pismo i Kiš koji je volio pjesnike. – Muharem Bazdulj: Smrt, literatura. – Faruk Šehić: Kiš, Una i Bosna (nacrt za jednu knjigu). – Vladimir Vojinović: Poklon od čovjeka koji nije bio E. Sam. – Srđan V. Tešin: Moj Danilo Kiš. – Božo Koprivica: Život i smrt izgovaram s fusnotom.

 

 

 

www.danilokis.org